Saturday, November 24, 2007

三千烦恼丝

中学毕业后, 就开始留了一头长发。由于对修饰过多的头发有点意见, 所以, 一直留着一头平凡不已的直发。 也许是营养过剩, 头发一直长得很快, 才剪不久, 又得剪了。所以, 平均一两个月就得劳烦老妈子一次。 我就是喜欢她给我剪头发。
最近, 天气越来越热, 什么东西都开始涨价。 我开始觉得一头太长的秀发可是会加重我的负担, 一点也不符合经济效益, 所以, 一直计划着要把它剪短些, 终于, 今天, 大刀一挥, 感觉好像轻松了不少。 不过,这一次不是由老妈子操刀, 真的是要我鼓起非常大的勇气才作出的决定。( 其实是被迫的。)
算了, 反正, 这三千烦恼丝也挺烦人的, 不管是谁剪,总算是件好事。 虽然满意的程度有待改进, 算了,那就这样吧! 反正, 人生就是有这样多的无奈。

Wednesday, November 21, 2007

思念, 回忆,忧伤,放弃

想你并不是偶然, 你已经深深埋藏在我脑海里,渐渐的已成为了生活中的一部分。 毫无理由, 已经成为了一种习惯,也是一种独特的生活方式。

不知什么时候开始,我有点孤僻, 印象中我好像原本就有点自我和孤僻。常常, 会只在自己的世界里生活, 很难会为其他人着想。 独自一个人, 一点也不陌生, 而我原本就是有点喜欢这样子的生活。对不起,周围的朋友, 经常忽略你们,希望你们会渐渐的习惯我的生活方式。

Tant Pis

Tant Pis-Roch Voisine
Et si j’ai tort de lire dans tes pensées
Où rien de beau ne m’échappe à part toi
Seuls quelques silences
M’effleurent encore quand je dors
Je n’ai plus de raison d’aimer

Et tant pis,
Si je me détruis,
Et je fais le tour de tes mots
Tes promesses et tes envies d’ailleurs
Et tant pis,
Si tu m’interdis
D’être pour toi
L’unique objet du désir
Même obscur

Et fier ou non,
Là n’est pas la question
Et je n’attends rien
De tes ombres, tes efforts
J’ai pris au soleil
Les feux qui manquent à ton corps
Et perdu ton âme à l’horizon

Je m’attends à tout sauf à toi
Je ne t’aurai jamais que pour moi
Et quand j’y crois
Ton cœur n’ose pas
Alors Tant pis
Si je me détruis
Et je fais le tour de mes mots
Mes faiblesses et mes envies d’ailleurs
Et tant pis
Si tu m’interdis
D’être pour toi
L’unique objet de ton désir
Je reste pur
Malgré mes blessures

我近来很喜欢的一首歌, 很忧伤, 却很有意思。

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...