Wednesday, May 16, 2012

Being a translator.

This year, the 19th Beijing College Student Films Festival (第十九届北京大学生电影节) has chosen USM as one of their sub-division. I was honoured to be one of their language translators for the event, and also for the distinguished guests from Beijing Normal University (北京师范大学). It was my very first time being a translator. Later, I realized being a translator, your hardest task is to convey the information to the audiences as close as the original text, in your way of saying without adding in your personal view.  Our guests were Dean of School of Arts and Multimedia, Beijing Normal University Prof Zhou (周星教授), his students and General secretary of 19th Beijing College Student Films Festival ( 李国芳老师). 

It was an great honour to be able to receive wonderful inputs from them. Besides all that, sitting on stage as the translator was one hell of experience to me. Sitting under the stage light, trying to understand what was the speakers trying to say, and putting them into proper sentences in language that is not my first language. Well, i think i did it okay, and it did boast my confidence a little. Immense gratitude for those involved in this event. Opportunity that given is highly appreciated.



Photos, courtesy of  http://www.bcsff.org/subschool/20120418255.html

No comments:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...